Gramps “Pino” Cione

Pino Cirincione seated in a wicker chair, wearing sunglasses, a flat cap, and a Juventus track suit, hands folded
David Granado and Pino Cirincione arm in arm at a Christmas gathering, David in a do-rag, Pino in a fedora, Christmas decor in background

Awadira Origin Story

The pool’s name comes from a phrase Gramps brought to America from Sicily. Born in Gioiosa Marea on the island’s north coast, he grew up speaking the micro-dialect of his village — a tongue shaped by centuries of Greek, Arabic, Norman, and Spanish influence, then narrowed to a sound all its own.

In that dialect, awadira was how you asked someone how they were doing. Literally translated: “how’s your hernia?”

It became the family greeting. A phrase that cracked everyone up, every single time. Decades later, the joy of it still hasn’t faded — saying awadira to a cousin or aunt still gets a smile, still pulls the whole family back to him.

Italy isn’t in this year’s World Cup. But a piece of our heritage is in the pool’s name, and that’s its own kind of glory.

Gallery

Pino Cirincione laughing with his wife at a family wedding, both holding papers, surrounded by family in formal wear
At a family wedding.
Pino Cirincione watching the Italy vs Spain UEFA Euro 2020 semifinal on television
Italy vs. Spain. Euro 2020 semifinal.
Pino Cirincione relaxing in a chair, wearing the USA 1994 World Cup jersey
USA ’94. The first World Cup on American soil.
Pino Cirincione outdoors wearing a USA 1994 World Cup jersey, bucket hat, and sunglasses
Always representing.

Awadira, Giuseppe “Pino” Cirincione?

Qui si dice?

Vacacas!